"Flawless" Tekst
"Flawless" ima stihove na kineski jeziku.
Značenje "Flawless" dolazi iz kineski jezika i trenutno nije pretvoreno u engleski prijevod.
在黑夜裡獨自懷念彼此的笑容,心中卻滿是無奈與痛楚,彼此原來已走到盡頭。
或許⋯苦戀不是唯一出路,倒不如讓我昂然的失去你。
是有一下劇痛 但我相信會越痛越微
我相信,會更好的⋯
#WINKA #COLLAR #今期不流行 #flawless
作曲:陳泳伽, 陳考威, AP潘宇謙, 黃兆銘
填詞:黃偉文
編曲:黃兆銘
監製:陳考威
別被我 裝飾眼淚 欺騙
用匕首 爽快割斷 尚殘留的線
別被什麼 「一生一世」 阻延
話再~見 只想再也 不見
今天多傷心 亦最多痛一天
我有派對去 不想擱淺
人人心裏 念掛舊愛 並視為 青春記念
得我 取出 這碎片
苦戀已不流行 讓我昂然的失去你
不想有新情人 還強行和你扮知己
無緣一起 不捨只會 傷~天害理
別當淒美故事 得不到你 不算傳奇
只想到終場時 完美無瑕的歡送你
分享過的良辰 隨我們離散就依稀
寧為飛灰 各以新的化身 遠走千里
明瞭戀上你 並非刻骨銘心
就早點清~理
即使一分手 就有一個傷疤
勇氣與信仰 不可刮花
仍然相信 遇上下個 對象能 好好愛吧
不會比今天更差
苦戀已不流行 讓我昂然的失去你
不想有新情人 還強行和你扮知己
無緣一起 不捨只會 傷~天害理
若再 一直揹著 有毒舊情
終為有毒舊情 而死
拉扯嫌浪費 決絕地抽離 Woo~
是有一下劇痛 不過越痛越微 Woo~
只想到終場時 完美無瑕的歡送你
分享過的良辰 隨我們離散就依稀
寧為飛灰 見証一種 愛的 真理 Woo~
原來失掉你 並非一種創傷 是一種福氣
All programming by Nick Wong
Drums by Jonathan Sim
Bass by Nick Wong
Strings arrangement by Nick Wong
Strings by International Master Philharmonic Orchestra
Conducted by Li Pang
Recorded at 2496 錄音棚
Recording engineer: 阮澤霖
Backing vocal: Claudia Koh
Vocal recorded by 陳考威 @ GC Productions
Vocal editing: 陳考威, Claudia Koh
Mixing Engineer: Heidi Wang
Mastering Engineer: Alex Psaroudakis
OP: Music Nation Publishing Co. Ltd. / Warner Chappell Music, Hong Kong Limited / Approved Music Limited (admin by GC Publishing Limited)/Edward Music Publishing / Wyman Limited
SP: Music Nation Publishing Co. Ltd. / Warner Chappell Music, Hong Kong Limited